Skip to main content

وَاَذَانٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖٓ اِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْاَكْبَرِ اَنَّ اللّٰهَ بَرِيْۤءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ ەۙ وَرَسُوْلُهٗ ۗفَاِنْ تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْۚ وَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى اللّٰهِ ۗوَبَشِّرِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ  ( التوبة: ٣ )

wa-adhānun
وَأَذَٰنٌ
And an announcement
Dhe njoftim
mina
مِّنَ
from Allah
nga
l-lahi
ٱللَّهِ
from Allah
Allahu
warasūlihi
وَرَسُولِهِۦٓ
and His Messenger
dhe i dërguari i Tij
ilā
إِلَى
to
tek
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the people
njerëzit
yawma
يَوْمَ
(on the) day
ditën
l-ḥaji
ٱلْحَجِّ
(of) the greater Pilgrimage
e haxhit
l-akbari
ٱلْأَكْبَرِ
(of) the greater Pilgrimage
të madh
anna
أَنَّ
that
se
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
barīon
بَرِىٓءٌ
(is) free from obligations
distancohet
mina
مِّنَ
[of]
nga
l-mush'rikīna
ٱلْمُشْرِكِينَۙ
(to) the polytheists
idhujtarët
warasūluhu
وَرَسُولُهُۥۚ
and (so is) His Messenger
dhe i dërguari i Tij.
fa-in
فَإِن
So if
Por nëse
tub'tum
تُبْتُمْ
you repent
ju pendoheni
fahuwa
فَهُوَ
then, it is
atëherë ajo
khayrun
خَيْرٌ
best
(është) më e mirë
lakum
لَّكُمْۖ
for you
për ju.
wa-in
وَإِن
But if
E nëse
tawallaytum
تَوَلَّيْتُمْ
you turn away
ju e ktheni shpinën
fa-iʿ'lamū
فَٱعْلَمُوٓا۟
then know
atëherë dini
annakum
أَنَّكُمْ
that you
se ju
ghayru
غَيْرُ
(can) not
nuk
muʿ'jizī
مُعْجِزِى
escape
(mund) ta bëni të paaftë
l-lahi
ٱللَّهِۗ
Allah
Allahun
wabashiri
وَبَشِّرِ
And give glad tidings
dhe përgëzoji
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(to) those who
ata të cilët
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
mohuan
biʿadhābin
بِعَذَابٍ
of a punishment
me një dënim
alīmin
أَلِيمٍ
painful
të dhembshëm.

Wa azaanum minal laahi wa Rasooliheee ilan naasi yawmal Hajjil Akbari annal laaha bareee'um minal mushrikeena wa Rasooluh; fa-in tubtum fahuwa khairullakum wa in tawallaitum fa'lamooo annakum ghairu mu'jizil laah; wa bashiril lazeena kafaroo biazaabin aleem (at-Tawbah 9:3)

English Sahih:

And [it is] an announcement from Allah and His Messenger to the people on the day of the greater pilgrimage that Allah is disassociated from the disbelievers, and [so is] His Messenger. So if you repent, that is best for you; but if you turn away – then know that you will not cause failure to Allah. And give tidings to those who disbelieve of a painful punishment. (At-Tawbah [9] : 3)

Sherif Ahmeti:

Dhe (ky është) një kumtim nga All-llahu dhe i dërguari i Tij, drejtuar gjithë njerëzve në ditën e haxhit të madh, se All-llahu është tërhequr prej (marrëveshjes së) idhujtarëve, e njëkohësisht edhe i dërguari i Tij. Po, nëe pendoheni, do të jetë më mirë për ju, e nëse ia ktheni shpinën (rrugës së drejtë), ta dini se nuk mund t’i shpëtoni (ndjekjes së) All-llahut. E, ti përgëzoji ata që mohuan me një dënim të padurueshëm (At-Tawbah [9] : 3)

1 Feti Mehdiu

Edhe një lajmërim nga All-llahu dhe Profeti i tij njerëzve për ditën e haxhit të madh: “All-llahu dhe Profeti i tij me siguri nuk kanë lidhje me politeistët”. Pra nëse pendoheni, është më mirë për ju, e nëse ia ktheni shpinën, ta dini se All-llahut s’mund ti shpëtoni. Dhe ti përgëzoi mosbesimtarët për një dënim të padurueshëm