Skip to main content

وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ  ( الليل: ١١ )

wamā
وَمَا
And not
Dhe nuk
yugh'nī
يُغْنِى
will avail
(do të) bëjë dobi
ʿanhu
عَنْهُ
him
për të
māluhu
مَالُهُۥٓ
his wealth
pasuria e tij
idhā
إِذَا
when
kur
taraddā
تَرَدَّىٰٓ
he falls
ai (të) përmbyset

Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa (al-Layl 92:11)

English Sahih:

And what will his wealth avail him when he falls? (Al-Layl [92] : 11)

Sherif Ahmeti:

E pasuria e tij nuk do t’i bëjë dobi, kur ai të zhduket (Al-Layl [92] : 11)

1 Feti Mehdiu

Dhe pasuri e tij, kur të shkatërrohet, nuk do t’i bëjë dobi