وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ ( الليل: ١١ )
wamā
وَمَا
And not
Dhe nuk
yugh'nī
يُغْنِى
will avail
(do të) bëjë dobi
ʿanhu
عَنْهُ
him
për të
māluhu
مَالُهُۥٓ
his wealth
pasuria e tij
idhā
إِذَا
when
kur
taraddā
تَرَدَّىٰٓ
he falls
ai (të) përmbyset
Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa (al-Layl 92:11)
English Sahih:
And what will his wealth avail him when he falls? (Al-Layl [92] : 11)
Sherif Ahmeti:
E pasuria e tij nuk do t’i bëjë dobi, kur ai të zhduket (Al-Layl [92] : 11)