Skip to main content

وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ  ( الليل: ١١ )

And not
وَمَا
И не
will avail
يُغْنِى
спасет
him
عَنْهُ
его
his wealth
مَالُهُۥٓ
его имущество,
when
إِذَا
когда
he falls
تَرَدَّىٰٓ
он низвергнется (в Ад).

Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddaá. (al-Layl 92:11)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).

English Sahih:

And what will his wealth avail him when he falls? ([92] Al-Layl : 11)

1 Abu Adel

И его не спасет его имущество (которое он копил всю жизнь), когда он низвергнется (в Ад).