Skip to main content
وَمَا
И не
يُغْنِى
спасет
عَنْهُ
его
مَالُهُۥٓ
его имущество,
إِذَا
когда
تَرَدَّىٰٓ
он низвергнется (в Ад).

Кулиев (Elmir Kuliev):

Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).

1 Абу Адель | Abu Adel

И его не спасет его имущество (которое он копил всю жизнь), когда он низвергнется (в Ад).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Не поможет ему богатство его во время его погибели.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И не спасет его достояние, когда низвергнется.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И не поможет ему его достояние, когда его ввергнут [в ад].

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И от какого мучения избавит его богатство, из которого он скупился расходовать, если он погибнет?

6 Порохова | V. Porokhova

И вот когда он будет брошен в Ров, Ему добро накопленное не поможет.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).

Именно богатство заставило его преступить запреты Аллаха, стать скупым и поверить в то, что он не нуждается в Господе. Однако оно ничем не поможет ему, когда он умрет или погибнет. Ведь в тот час сопровождать человека будут только его благодеяния. А богатство, с которого он не выплачивал обязательных пожертвований, будет для него тяжелым бременем, ибо он не приберег его для Последней жизни.