Skip to main content

ஸூரத்து யூஸுஃப் வசனம் ௬௨

وَقَالَ لِفِتْيٰنِهِ اجْعَلُوْا بِضَاعَتَهُمْ فِيْ رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُوْنَهَآ اِذَا انْقَلَبُوْٓا اِلٰٓى اَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ  ( يوسف: ٦٢ )

And he said
وَقَالَ
கூறினார்
to his servants
لِفِتْيَٰنِهِ
தன் வாலிபர்களிடம்
"Put
ٱجْعَلُوا۟
வையுங்கள்
their merchandise
بِضَٰعَتَهُمْ
அவர்களுடைய கிரயத்தை
in their saddlebags
فِى رِحَالِهِمْ
அவர்களுடைய மூட்டைகளில்
so that they may recognize it
لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَآ
அவர்கள் அறியவேண்டும்/அதை
when they go back
إِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟
அவர்கள் திரும்பினால்
to their people
إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ
தங்கள் குடும்பத்திடம்
so that they may return"
لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
அவர்கள் திரும்பி வரவேண்டும்

Wa qaala lifityaanihij 'aloo bidaa'atahum fee rihaalihim la'allahum ya'rifoonahaaa izan qalabooo ilaaa ahlihim la'allahum yarji'oon (Yūsuf 12:62)

Abdul Hameed Baqavi:

(பின்னர் யூஸுஃப்) தன் ஆட்களை நோக்கி "அவர்கள் கிரயமாகக் கொடுத்த பொருளை அவர்களுடைய (பொதி) மூட்டைகளில் (மறைத்து) வைத்துவிடுங்கள். அவர்கள் தங்கள் குடும்பம் சேர்ந்து (தானிய மூட்டைகளை அவிழ்க்கும்போது) அதனை அறிந்துகொண்டு (அதனை நம்மிடம் செலுத்தத்) திரும்பி வரக்கூடும்" என்று கூறினார்.

English Sahih:

And [Joseph] said to his servants, "Put their merchandise into their saddlebags so they might recognize it when they have gone back to their people that perhaps they will [again] return." ([12] Yusuf : 62)

1 Jan Trust Foundation

(பின்னர் யூஸுஃப்) தம் பணியாட்களை நோக்கி, “அவர்கள் கிரயமாகக் கொடுத்த பொருளை அவர்களுடைய மூட்டைகளிலே வைத்து விடுங்கள்; அவர்கள் தம் குடும்பத்தாரிடம் சென்ற பிறகு இதை அறிந்தால், (நம்மிடம் அதைச் சேர்ப்பிக்க) அவர்கள் திரும்பி வரக்கூடும்” என்று கூறினார்.