Skip to main content

ஸூரத்துல் ஹிஜ்ர் வசனம் ௩௪

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌۙ  ( الحجر: ٣٤ )

He said "Then get out
قَالَ فَٱخْرُجْ
கூறினான்/வெளியேறு
of it
مِنْهَا
இதிலிருந்து
for indeed you
فَإِنَّكَ
நிச்சயமாக நீ
(are) expelled
رَجِيمٌ
விரட்டப்பட்டவன்

Qaala fakhruj minhaa fa innaka rajeem (al-Ḥijr 15:34)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கு இறைவன் "நீ இங்கிருந்து அப்புறப்பட்டுவிடு. நிச்சயமாக நீ (எம் சந்நிதியிலிருந்து) விரட்டப்பட்டு விட்டாய்" என்று கூறினான்.

English Sahih:

[Allah] said, "Then depart from it, for indeed, you are expelled. ([15] Al-Hijr : 34)

1 Jan Trust Foundation

“அவ்வாறாயின், நீ இங்கிருந்து வெளியேறிவிடு; நிச்சயமாக நீ விரட்டப்பட்டவனாக இருக்கிறாய்.”