Skip to main content

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌۙ  ( الحجر: ٣٤ )

qāla
قَالَ
He said
fa-ukh'ruj
فَٱخْرُجْ
"Then get out
min'hā
مِنْهَا
of it
fa-innaka
فَإِنَّكَ
for indeed you
rajīmun
رَجِيمٌ
(are) expelled

Qaala fakhruj minhaa fa innaka rajeem (al-Ḥijr 15:34)

Sahih International:

[Allah] said, "Then depart from it, for indeed, you are expelled. (Al-Hijr [15] : 34)

1 Mufti Taqi Usmani

He said, “Then, get out of here, for you are an outcast,