وَقَالُوْا يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْ نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ اِنَّكَ لَمَجْنُوْنٌ ۗ ( الحجر: ٦ )
And they say
وَقَالُوا۟
கூறுகின்றனர்
"O you
يَٰٓأَيُّهَا
ஓ!
(to) whom
ٱلَّذِى
எவர்
has been sent down
نُزِّلَ
இறக்கப்பட்டது
[on him]
عَلَيْهِ
அவர்மீது
the Reminder
ٱلذِّكْرُ
அறிவுரை
indeed you
إِنَّكَ
நிச்சயமாக நீர்
(are) surely mad
لَمَجْنُونٌ
பைத்தியக்காரர்தான்
Wa qaaloo yaaa aiyuhal lazee nuzzila 'alaihiz Zikru innaka lamajnoon (al-Ḥijr 15:6)
Abdul Hameed Baqavi:
(நமது நபியாகிய உங்களை நோக்கி) "வேதம் அருளப்பட்டதாகக் கூறும் நீங்கள் நிச்சயமாகப் பைத்தியக் காரர்தான்" என்று கூறுகின்றனர்.
English Sahih:
And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad. ([15] Al-Hijr : 6)