اَتٰىٓ اَمْرُ اللّٰهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْهُ ۗسُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ( النحل: ١ )
Will come
أَتَىٰٓ
வந்தது (வந்தே தீரும்)
(the) command of Allah
أَمْرُ
கட்டளை
(the) command of Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வுடைய
so (do) not (be) impatient for it
فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُۚ
அவசரமாக தேடாதீர்கள்/அதை
Glorified is He
سُبْحَٰنَهُۥ
அவன் மிகப் பரிசுத்தமானவன்
and Exalted (is) He
وَتَعَٰلَىٰ
இன்னும் முற்றிலும் உயர்ந்தவன்
above what they associate
عَمَّا يُشْرِكُونَ
அவர்கள் இணைவைப்பதை விட்டு
Ataaa amrullaahi falaa tasta'jilooh; Subhaanahoo wa Ta'aalaa 'ammaa yushrikoon (an-Naḥl 16:1)
Abdul Hameed Baqavi:
(இதோ) அல்லாஹ்வுடைய கட்டளை வந்துவிட்டது! அதைப் பற்றி நீங்கள் அவசரப்பட வேண்டாம். அவன் மிகப் பரிசுத்தமானவன்; அவர்கள் இணைவைப்பவற்றை விட மிக்க மேலானவன்.
English Sahih:
The command of Allah is coming, so be not impatient for it. Exalted is He and high above what they associate with Him. ([16] An-Nahl : 1)