اَفَمَنْ يَّخْلُقُ كَمَنْ لَّا يَخْلُقُۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ ( النحل: ١٧ )
Then is He Who
أَفَمَن
ஆவானா?/எவன்
creates
يَخْلُقُ
படைப்பான்
like one who
كَمَن
எவனைப் போல்
(does) not create?
لَّا يَخْلُقُۗ
படைக்கமாட்டான்
Then will you not remember?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
நீங்கள் நல்லுபதேசம் பெற வேண்டாமா?
Afamany yakhluqu kamallaa yakhluq; afalaa tazak karoon (an-Naḥl 16:17)
Abdul Hameed Baqavi:
(இணைவைத்து வணங்குபவர்களே! இவை அனைத்தையும்) படைத்த வல்லவன் (நீங்கள் வணங்கும்) ஒன்றையுமே படைக்க முடியாதவைகளைப் போலாவானா! இவ்வளவு கூட நீங்கள் கவனிக்க வேண்டாமா?
English Sahih:
Then is He who creates like one who does not create? So will you not be reminded? ([16] An-Nahl : 17)