Skip to main content

பனீ இஸ்ராயீல் வசனம் ௨௬

وَاٰتِ ذَا الْقُرْبٰى حَقَّهٗ وَالْمِسْكِيْنَ وَابْنَ السَّبِيْلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيْرًا   ( الإسراء: ٢٦ )

And give
وَءَاتِ
இன்னும் கொடு!
the relatives the relatives
ذَا ٱلْقُرْبَىٰ
உறவினருக்கு
his right
حَقَّهُۥ
அவருடைய உரிமையை
and the needy
وَٱلْمِسْكِينَ
இன்னும் ஏழைக்கு
and the wayfarer and the wayfarer
وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ
இன்னும் வழிப்போக்கருக்கு
and (do) not spend
وَلَا تُبَذِّرْ
இன்னும் மிதமிஞ்சி செலவழிக்காதே!
wastefully
تَبْذِيرًا
மித மிஞ்சி, மிக வீணாக செலவழித்தல்

Wa aati zal qurbaa haqqahoo walmiskeena wabnas sabeeli wa laa tubazzir tabzeeraa (al-ʾIsrāʾ 17:26)

Abdul Hameed Baqavi:

உறவினர்களுக்கும், ஏழைகளுக்கும், வழிப்போக்கர் களுக்கும் அவரவர்களுடைய உரிமைகளைக் கொடுத்து வரவும். (செல்வத்தை) அளவு கடந்து வீண் செலவு செய்ய வேண்டாம்.

English Sahih:

And give the relative his right, and [also] the poor and the traveler, and do not spend wastefully. ([17] Al-Isra : 26)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும், உறவினருக்கு அவருடைய உரிமை (பாத்தியதை)களைக் கொடுப்பீராக; மேலும், ஏழைகளுக்கும் வழிப்போக்கர்களுக்கும், (அவரவர்களுக்கு உரியதைக் கொடுத்து விடுவீராக!) வீணாகப் (பொருளை) விரையஞ் செய்யாதீர்.