قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَاِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاۤؤُكُمْ جَزَاۤءً مَّوْفُوْرًا ( الإسراء: ٦٣ )
He said
قَالَ
கூறினான்
"Go
ٱذْهَبْ
போய்விடு
and whoever follows you
فَمَن تَبِعَكَ
யார்/பின்பற்றினார்/உன்னை
among them
مِنْهُمْ
அவர்களில்
then indeed
فَإِنَّ
நிச்சயமாக
Hell
جَهَنَّمَ
நரகம்தான்
(is) your recompense -
جَزَآؤُكُمْ
கூலி உங்கள்
a recompense
جَزَآءً
கூலியாக
ample
مَّوْفُورًا
முழுமையானது
Qaalaz hab faman tabi'aka minhum fa inna Jahannama jazaaa'ukum jazaaa'am mawfooraa (al-ʾIsrāʾ 17:63)
Abdul Hameed Baqavi:
(அதற்கு இறைவன், இங்கிருந்து) "நீ அப்புறப்பட்டுவிடு. அவருடைய சந்ததிகளில் உன்னைப் பின்பற்றியவர்களுக்கும் (உனக்கும்) முற்றிலும் தகுதியான கூலி நிச்சயமாக நரகம்தான்" என்றும்,
English Sahih:
[Allah] said, "Go, for whoever of them follows you, indeed Hell will be the recompense of [all of] you – an ample recompense. ([17] Al-Isra : 63)