Skip to main content

ஸூரத்து மர்யம் வசனம் ௭௯

كَلَّاۗ سَنَكْتُبُ مَا يَقُوْلُ وَنَمُدُّ لَهٗ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا ۙ  ( مريم: ٧٩ )

Nay
كَلَّاۚ
ஒருக்காலும் அவ்வாறல்ல
We will record
سَنَكْتُبُ
பதிவு செய்கிறோம்
what he says
مَا يَقُولُ
அவன் கூறுவதை
and We will extend
وَنَمُدُّ
இன்னும் அதிகப்படுத்துவோம்
for him
لَهُۥ
அவனுக்கு
from the punishment
مِنَ ٱلْعَذَابِ
வேதனையில்
extensively
مَدًّا
அதிகப்படுத்துதல்

Kallaa; sanaktubu maa yaqoolu wa namuddu lahoo minal 'azaabi maddaa (Maryam 19:79)

Abdul Hameed Baqavi:

(இவன் கூறுகிறபடி) அன்று! இவன் (பொய்யாகக்) கூறுகின்றவற்றை நாம் எழுதிக்கொண்டே வருகின்றோம். (அதற்குத் தக்கவாறு) அவனுடைய வேதனையையும் நாம் அதிகப்படுத்தி விடுவோம்.

English Sahih:

No! We will record what he says and extend [i.e., increase] for him from the punishment extensively. ([19] Maryam : 79)

1 Jan Trust Foundation

அப்படியல்ல! அவன் சொல்வதை நாம் எழுதி வருவோம்; இன்னும் நாம் அவனுடைய வேதனையை மேலும் மேலும் அதிகமாக்குவோம்.