ثُمَّ اجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدٰى ( طه: ١٢٢ )
Then
ثُمَّ
பிறகு
chose him
ٱجْتَبَٰهُ
அவரை தேர்ந்தெடுத்தான்
his Lord
رَبُّهُۥ
அவருடையஇறைவன்
and turned
فَتَابَ
மன்னித்தான்
to him
عَلَيْهِ
அவரை
and guided (him)
وَهَدَىٰ
நேர்வழி காட்டினான்
Summaj tabbahu Rabbuhoo fataaba 'alaihi wa hadaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:122)
Abdul Hameed Baqavi:
பின்னர், (அவர் மன்னிப்புக் கோரவே) அவருடைய இறைவன் அவருடைய குற்றங்களையும் மன்னித்து அவரைத் தேர்ந்தெடுத்து நேரான வழியிலும் செலுத்தினான்.
English Sahih:
Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him]. ([20] Taha : 122)