وَمَنْ يَّأْتِهٖ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصّٰلِحٰتِ فَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمُ الدَّرَجٰتُ الْعُلٰى ۙ ( طه: ٧٥ )
But whoever
وَمَن
இன்னும் யார்
comes to Him
يَأْتِهِۦ
அவனிடம்வருவாரோ
(as) a believer
مُؤْمِنًا
நம்பிக்கையாளராக
verily he has done
قَدْ عَمِلَ
திட்டமாக செய்தார்
the righteous deeds
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
நன்மைகளை
then those for them
فَأُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمُ
அவர்களுக்குத்தான்
(will be) the ranks
ٱلدَّرَجَٰتُ
தகுதிகள் உண்டு
[the] high
ٱلْعُلَىٰ
மிக உயர்ந்த
Wa mai yaatihee mu'minan qad 'amilas saalihaati fa ulaaa'ika lahumud dara jaatul 'ulaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:75)
Abdul Hameed Baqavi:
எவர் நம்பிக்கை கொண்டவராக நற்செயல்களைச் செய்து (தன் இறைவனிடம்) வருகின்றாரோ அத்தகையவருக்கு மேலான பதவிகள் இருக்கின்றன.
English Sahih:
But whoever comes to Him as a believer having done righteous deeds – for those will be the highest degrees [in position]: ([20] Taha : 75)