Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௧௦௫

وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى الزَّبُوْرِ مِنْۢ بَعْدِ الذِّكْرِ اَنَّ الْاَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصّٰلِحُوْنَ   ( الأنبياء: ١٠٥ )

And verily
وَلَقَدْ
திட்டவட்டமாக
We have written
كَتَبْنَا
நாம் எழுதினோம்
in the Scripture
فِى ٱلزَّبُورِ
வேதங்களில்
after after
مِنۢ بَعْدِ
பின்னர்
the mention
ٱلذِّكْرِ
எழுதப்பட்டதற்கு
that
أَنَّ
நிச்சயமாக
the earth
ٱلْأَرْضَ
பூமி
will inherit it
يَرِثُهَا
அதை அனந்தரமாக அடைவார்கள்
My slaves
عِبَادِىَ
எனது அடியார்கள்
the righteous
ٱلصَّٰلِحُونَ
நல்ல

Wa laqad katabnaa fiz Zaboori mim ba'diz zikri annal arda yarisuhaa 'ibaadi yas saalihoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:105)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக நாம் "ஜபூர்" என்னும் வேதத்தில், நல்லுபதேசங் களுக்குப் பின்னர் எழுதியிருக்கிறோம். நிச்சயமாக பூமிக்கு என்னுடைய அடியார்களில் நன்நடத்தை உடையவர்கள்தாம் வாரிசாவார்கள் என்று.

English Sahih:

And We have already written in the book [of Psalms] after the [previous] mention that the land [of Paradise] is inherited by My righteous servants. ([21] Al-Anbya : 105)

1 Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக நாம் ஜபூர் வேதத்தில், (முந்திய வேதத்தைப் பற்றி) நினைவூட்டிய பின்| “நிச்சயமாக பூமியை (ஸாலிஹான) என்னுடைய நல்லடியார்கள் வாரிசாக அடைவார்கள் என்று எழுதியிருக்கிறோம்.