وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاۤءً وَّذِكْرًا لِّلْمُتَّقِيْنَ ۙ ( الأنبياء: ٤٨ )
And verily
وَلَقَدْ
திட்டவட்டமாக
We gave
ءَاتَيْنَا
நாம் கொடுத்தோம்
Musa
مُوسَىٰ
மூஸா
and Harun
وَهَٰرُونَ
இன்னும் ஹாரூனுக்கு
the Criterion
ٱلْفُرْقَانَ
பிரித்தறிவிக்கக்கூடிய
and a light
وَضِيَآءً
வெளிச்சத்தை
and a Reminder
وَذِكْرًا
ஓர் அறிவுரையை
for the righteous
لِّلْمُتَّقِينَ
இறையச்ச முள்ளவர்களுக்குரிய
Wa laqad aatainaa Moosa wa haaroonal Furqaana wa diyaa'anw wa zikral lilmuttaqeen (al-ʾAnbiyāʾ 21:48)
Abdul Hameed Baqavi:
மூஸாவுக்கும் ஹாரூனுக்கும் (நன்மை தீமையைப்) பிரித்தறிவிக்கக் கூடிய வேதத்தையே நாம் கொடுத்திருந்தோம். அது பிரகாசமாகவும், இறை அச்சமுடையவர்களுக்கு நல்லுபதேசமாகவும் இருந்தது.
English Sahih:
And We had already given Moses and Aaron the criterion and a light and a reminder for the righteous ([21] Al-Anbya : 48)