Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௬௧

قَالُوْا فَأْتُوْا بِهٖ عَلٰٓى اَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُوْنَ   ( الأنبياء: ٦١ )

They said
قَالُوا۟
அவர்கள் கூறினர்
"Then bring
فَأْتُوا۟
கொண்டு வாருங்கள்
him
بِهِۦ
அவரை
before (the) eyes
عَلَىٰٓ أَعْيُنِ
கண்களுக்கு முன்
(of) the people
ٱلنَّاسِ
மக்களின்
so that they may bear witness"
لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ
அவர்கள் பார்ப்பதற்காக

Qaaloo faatoo bihee 'alaaa a'yunin naasi la'allahum yash hadoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:61)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவர்கள் "(அவ்வாறாயின்) அவரை மக்கள் கண்களுக்கு முன் கொண்டு வாருங்கள். (அவர் கூறும் பதிலுக்கு) அனைவரும் சாட்சியாக இருக்கட்டும்" என்று கூறினார்கள்.

English Sahih:

They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify." ([21] Al-Anbya : 61)

1 Jan Trust Foundation

“அப்படியானால் அவரை மக்கள் கண் முன்னே கொண்டு வாருங்கள்; அவர்கள் சாட்சியம் கூறும் பொருட்டு” என்று சொன்னார்கள்.