وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِدْرِيْسَ وَذَا الْكِفْلِۗ كُلٌّ مِّنَ الصّٰبِرِيْنَ ۙ ( الأنبياء: ٨٥ )
And Ismail
وَإِسْمَٰعِيلَ
இன்னும் இஸ்மாயீலை நினைவு கூர்வீராக
and Idris
وَإِدْرِيسَ
இத்ரீஸையும்
and Dhul-Kifl and Dhul-Kifl
وَذَا ٱلْكِفْلِۖ
துல்கிஃப்லையும்
all
كُلٌّ
எல்லோரும்
(were) of the patient ones
مِّنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
பொறுமையாளர்களில் உள்ளவர்கள்
Wa Ismaa'eela wa Idreesa wa Zal Kifli kullum minas saabireen (al-ʾAnbiyāʾ 21:85)
Abdul Hameed Baqavi:
இஸ்மாயீலையும், இத்ரீஸையும், துல்கிஃப்லுவையும் (நாம் நம்முடைய தூதர்களாக அனுப்பி வைத்தோம்.) இவர்கள் அனைவரும் (தங்களுக்கு ஏற்பட்ட கஷ்டங்களைச்) சகித்துக் கொண்டனர்.
English Sahih:
And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient. ([21] Al-Anbya : 85)