اِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ حَصَبُ جَهَنَّمَۗ اَنْتُمْ لَهَا وَارِدُوْنَ ( الأنبياء: ٩٨ )
Indeed, you
إِنَّكُمْ
நிச்சயமாக நீங்களும்
and what you worship
وَمَا تَعْبُدُونَ
நீங்கள் வணங்குகின்றவையும்
besides Allah besides Allah besides Allah
مِن دُونِ ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வையன்றி
(are) firewood
حَصَبُ
எறியப்படுபவை
(of) Hell
جَهَنَّمَ
நரகத்தில்
You to it
أَنتُمْ لَهَا
நீங்கள் அதில்
will come
وَٰرِدُونَ
நுழைவீர்கள்
Innakum wa maa ta'budoona min doonil laahi hasabu Jahannama antum lahaa waaridoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:98)
Abdul Hameed Baqavi:
(அச்சமயம் அவர்களை நோக்கி) "நிச்சயமாக நீங்களும், நீங்கள் வணங்கிக் கொண்டிருந்த அல்லாஹ் அல்லாதவைகளும் நரகத்தின் எரிகட்டையாகி விட்டீர்கள். நீங்கள் அனைவரும் அங்கு செல்ல வேண்டியவர்கள்தாம்" (என்று கூறப்படும்).
English Sahih:
Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to [enter] it. ([21] Al-Anbya : 98)