Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௫௨

وَاِنَّ هٰذِهٖٓ اُمَّتُكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّاَنَا۠ رَبُّكُمْ فَاتَّقُوْنِ  ( المؤمنون: ٥٢ )

And indeed
وَإِنَّ
நிச்சயமாக
this
هَٰذِهِۦٓ
இதுதான்
your religion
أُمَّتُكُمْ
உங்களது மார்க்கம்
(is) religion one
أُمَّةً وَٰحِدَةً
மார்க்கம்/ஒரே ஒரு
And I Am
وَأَنَا۠
நான்தான்
your Lord
رَبُّكُمْ
உங்கள் இறைவன்
so fear Me
فَٱتَّقُونِ
ஆகவே, என்னை அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள்

Wa inna haaziheee ummatukum ummatanw waahidatanw wa Ana Rabbukum fattaqoon (al-Muʾminūn 23:52)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக உங்களுடைய இந்த மார்க்கம் ஒரே வழிதான். (இதில் வேற்றுமை கிடையாது.) நானே உங்களுடைய இறைவன். ஆகவே, நீங்கள் என்னையே அஞ்சுங்கள்" (என்று கட்டளை இட்டிருந்தோம். அவர்களும் தம் மக்களுக்கு இவ்வாறே கூறி வந்தனர்.)

English Sahih:

And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear Me." ([23] Al-Mu'minun : 52)

1 Jan Trust Foundation

“இன்னும், நிச்சயமாக (சன்மார்க்கமான) உங்கள் சமுதாயம் (முழுவதும்) ஒரே சமுதாயம் தான்; மேலும், நானே உங்களுடைய இறைவனாக இருக்கின்றேன்; எனவே நீங்கள் எனக்கே அஞ்சுங்கள்” (என்றும் கூறினோம்).