يَوْمَىِٕذٍ يُّوَفِّيْهِمُ اللّٰهُ دِيْنَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِيْنُ ( النور: ٢٥ )
That Day
يَوْمَئِذٍ
அந்நாளில்
Allah will pay them in full
يُوَفِّيهِمُ
அவர்களுக்கு முழுமையாக தருவான்
Allah will pay them in full
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
their recompense
دِينَهُمُ
அவர்களுடைய கூலியை
the due
ٱلْحَقَّ
உண்மையான
and they will know
وَيَعْلَمُونَ
இன்னும் அவர்கள் அறிந்து கொள்வார்கள்
that
أَنَّ
நிச்சயமாக
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்தான்
He (is) the Truth
هُوَ ٱلْحَقُّ
உண்மையானவன்
the Manifest
ٱلْمُبِينُ
தெளிவானவன்
Yawma'iziny yuwaf feehimul laahu deenahumul haqqa wa ya'lamoona annal laaha Huwal Haqqul Mubeen (an-Nūr 24:25)
Abdul Hameed Baqavi:
அந்நாளில் (அவர்களின் செயலுக்குத்தக்க) நீதமான கூலியை அல்லாஹ் அவர்களுக்கு முழுமையாகவே கொடுப்பான். நிச்சயமாக அல்லாஹ் உண்மையாளனும் (அவர்களின் செயல்களை) வெளியாக்கிவிடக் கூடியவன்தான் என்பதை அவர்கள் நன்கறிந்து கொள்வார்கள்.
English Sahih:
That Day, Allah will pay them in full their true [i.e., deserved] recompense, and they will know that it is Allah who is the manifest Truth [i.e., perfect in justice]. ([24] An-Nur : 25)