Skip to main content

ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௧௩௬

قَالُوْا سَوَاۤءٌ عَلَيْنَآ اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوَاعِظِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٣٦ )

They said
قَالُوا۟
அவர்கள் கூறினர்
"(It is) same
سَوَآءٌ
சமம்தான்
to us
عَلَيْنَآ
எங்களுக்கு
whether you advise
أَوَعَظْتَ
நீர் உபதேசிப்பதும்
or
أَمْ
அல்லது
not you are
لَمْ تَكُن
இல்லாததும்
of the advisors
مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
உபதேசிப்பவர்களில்

Qaaloo sawaaa'un 'alainaaa awa 'azta am lam takum minal waa'izeen (aš-Šuʿarāʾ 26:136)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவர்கள் "(ஹூதே!) நீங்கள் எங்களுக்கு நல்லுபதேசம் செய்வதும் நல்லுபதேசம் செய்யாதிருப்பதும் சமமே!

English Sahih:

They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors. ([26] Ash-Shu'ara : 136)

1 Jan Trust Foundation

(இதற்கு) அவர்கள்| “நீர் எங்களுக்கு உபதேசம் செய்தாலும் அல்லது நீர் எங்களுக்கு உபதேசம் செய்பவராக இல்லாதிருப்பினும் (இரண்டுமே) எங்களுக்கு சமம்தான்” எனக் கூறினார்கள்.