Skip to main content

ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௬௦

اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِّنَ الْمُمْتَرِيْنَ  ( آل عمران: ٦٠ )

The truth (is) from
ٱلْحَقُّ مِن
உண்மை/இருந்து
your Lord
رَّبِّكَ
உம் இறைவன்
so (do) not be
فَلَا تَكُن
ஆகவே ஆகிவிடாதீர்
among the doubters
مِّنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
சந்தேகிப்பவர்களில்

Alhaqqu mir Rabbika falaa takum minal mumtareen (ʾĀl ʿImrān 3:60)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே! ஈஸாவைப் பற்றி) உங்கள் இறைவனிடமிருந்து கிடைத்த இவ்விஷயங்கள்தான் உண்மையானவை. ஆகவே (இதைப்பற்றி) சந்தேகப்படுபவர்களில் நீங்களும் (ஒருவராக) ஆகிவிட வேண்டாம்.

English Sahih:

The truth is from your Lord, so do not be among the doubters. ([3] Ali 'Imran : 60)

1 Jan Trust Foundation

(நபியே! ஈஸாவைப் பற்றி) உம் இறைவனிடமிருந்து வந்ததே உண்மையாகும்; எனவே (இதைக் குறித்து) ஐயப்படுவோரில் நீரும் ஒருவராகிடாதீர்.