Skip to main content

اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِّنَ الْمُمْتَرِيْنَ  ( آل عمران: ٦٠ )

The truth
ٱلْحَقُّ
(Das ist) die Wahrheit
(is) from
مِن
von
your Lord
رَّبِّكَ
deinem Herren,
so (do) not
فَلَا
so nicht
be
تَكُن
sei
among
مِّنَ
von
the doubters
ٱلْمُمْتَرِينَ
den Zweiflern.

Al-Ĥaqqu Min Rabbika Falā Takun Mina Al-Mumtarīna. (ʾĀl ʿImrān 3:60)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

(Das ist) die Wahrheit von deinem Herrn; gehöre daher nicht zu den Zweiflern! ([3] Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) : 60)

English Sahih:

The truth is from your Lord, so do not be among the doubters. ([3] Ali 'Imran : 60)

1 Amir Zaidan

Dies ist die Wahrheit von deinem HERRN, so sei nicht unter den Zweifel-Hegenden!