يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ ( آل عمران: ٧٤ )
He chooses
يَخْتَصُّ
சொந்தமாக்குகிறான்
for His Mercy
بِرَحْمَتِهِۦ
தனது அருளுக்கு
whom
مَن
எவரை
He wills
يَشَآءُۗ
நாடுகிறான்
And Allah
وَٱللَّهُ
இன்னும் அல்லாஹ்
(is) the Possessor (of) Bounty
ذُو ٱلْفَضْلِ
அருளுடையவன்
[the] great
ٱلْعَظِيمِ
மகத்தானது
Yakhtassu birahmatihee mai yashaaa'; wallaahu zulfadil 'azeem (ʾĀl ʿImrān 3:74)
Abdul Hameed Baqavi:
அல்லாஹ் தான் விரும்பியவர்களை தன் அருளுக்குச் சொந்தமாக்கிக் கொள்கிறான். அவன் மகத்தான கொடையாளி யாகவும் இருக்கின்றான்.
English Sahih:
He selects for His mercy whom He wills. And Allah is the possessor of great bounty. ([3] Ali 'Imran : 74)