Skip to main content

ஸூரத்துர் ரூம் வசனம் ௨௮

ضَرَبَ لَكُمْ مَّثَلًا مِّنْ اَنْفُسِكُمْۗ هَلْ لَّكُمْ مِّنْ مَّا مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ مِّنْ شُرَكَاۤءَ فِيْ مَا رَزَقْنٰكُمْ فَاَنْتُمْ فِيْهِ سَوَاۤءٌ تَخَافُوْنَهُمْ كَخِيْفَتِكُمْ اَنْفُسَكُمْۗ كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ  ( الروم: ٢٨ )

He sets forth
ضَرَبَ
அவன் விவரிக்கின்றான்
to you
لَكُم
உங்களுக்கு
an example
مَّثَلًا
ஓர் உதாரணத்தை
from yourselves
مِّنْ أَنفُسِكُمْۖ
உங்களிலிருந்து
Is
هَل
?
for you
لَّكُم
உங்களுக்கு
among what posses
مِّن مَّا مَلَكَتْ
சொந்தமாக்கியவர்களில்
your right hands
أَيْمَٰنُكُم
உங்கள் வலக்கரங்கள்
any partners
مِّن شُرَكَآءَ
பங்காளிகள் யாரும்
in what We have provided you
فِى مَا رَزَقْنَٰكُمْ
நாம் உங்களுக்கு கொடுத்தவற்றில்
so you in it
فَأَنتُمْ فِيهِ
நீங்கள்/அதில்
(are) equal
سَوَآءٌ
சமமானவர்களாக
you fear them
تَخَافُونَهُمْ
அவர்களை நீங்கள் பயப்படுகிறீர்கள்
as you fear
كَخِيفَتِكُمْ
நீங்கள் பயப்படுவது போன்று
yourselves?
أَنفُسَكُمْۚ
உங்களை
Thus
كَذَٰلِكَ
இவ்வாறு
We explain
نُفَصِّلُ
விவரிக்கின்றோம்
the Verses
ٱلْءَايَٰتِ
வசனங்களை
for a people
لِقَوْمٍ
மக்களுக்கு
(who) use reason
يَعْقِلُونَ
சிந்தித்து புரிகின்றனர்

Daraba lakum masalam min anfusikum hal lakum mimmaa malakat aymaanukum min shurakaaa'a fee maa razaqnaakum fa antum feehi sawaaa'un takhaafoonahum kakheefa tikum anfusakum; kazaalika nufassilul Aayaati liqawminy ya'qiloon (ar-Rūm 30:28)

Abdul Hameed Baqavi:

(மனிதர்களே! நீங்கள் அவனுடைய மேன்மையை அறிந்துகொள்வதற்காக) உங்களுக்குள்ளாகவே அவன் ஓர் உதாரணத்தைக் கூறுகிறான். நாம் உங்களுக்குக் கொடுத்த பொருள்களில், உங்கள் அடிமைகளில் எவரேனும் (உங்களுடைய பொருள்களுக்கு) உங்களுடன் சம உரிமை உடையவர்களாக ஆகிவிடுவார்களா? அல்லது நீங்கள் உங்களைப் பொருட் படுத்துவதைப் போல் அவர்களையும் பொருட்படுத்துவீர்களா? (பொருட்படுத்த மாட்டீர்களே! இவ்வாறிருக்க, படைக்கப்பட்ட இவைகளை நீங்கள் எனக்கு இணை ஆக்கலாமா?) அறிவுடைய மக்களுக்கு நம்முடைய வசனங்களை இவ்வாறு விவரித்துக் கூறுகிறோம்.

English Sahih:

He presents to you an example from yourselves. Do you have among those whom your right hands possess [i.e., slaves] any partners in what We have provided for you so that you are equal therein [and] would fear them as your fear of one another [within a partnership]? Thus do We detail the verses for a people who use reason. ([30] Ar-Rum : 28)

1 Jan Trust Foundation

உங்களிலிருந்தே அவன் உங்களுக்காக ஓர் உதாரணத்தை எடுத்துக் கூறுகிறான்| உங்கள் வலக்கரம் உரிமைப்படுத்திக் கொண்டவர்களில் (அடிமைகளில்) எவரையும், நாம் உங்களுக்கு அளித்திருப்ப(தான சம்பத்)தில் உங்களுடன் பங்காளிகளாக ஆக்கிக் கொண்டு அதில் அவர்களுடன் சமமாக இருக்கிறீர்களா? உங்களைப் போன்றோருக்கு பயப்படுவதைப்போல் அவர்களை பயப்படுகிறீர்களா? இவ்வாறாகவே நாம் நம் அத்தாட்சிகளை சிந்தித்துணரும் சமூகத்திற்கு விவரிக்கிறோம்.