Skip to main content

ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப வசனம் ௩௩

وَقَرْنَ فِيْ بُيُوْتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْاُوْلٰى وَاَقِمْنَ الصَّلٰوةَ وَاٰتِيْنَ الزَّكٰوةَ وَاَطِعْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗاِنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيْرًاۚ   ( الأحزاب: ٣٣ )

And stay
وَقَرْنَ
தங்கியிருங்கள்
in your houses
فِى بُيُوتِكُنَّ
உங்கள் இல்லங்களில்
and (do) not display yourselves
وَلَا تَبَرَّجْنَ
அலங்காரங்களை வெளிப்படுத்தாதீர்கள்
(as was the) display
تَبَرُّجَ
அலங்காரங்களை வெளிப்படுத்தியதுபோன்று
(of the times of) ignorance
ٱلْجَٰهِلِيَّةِ
அறியாமைக்காலத்தில்
the former
ٱلْأُولَىٰۖ
முந்திய
And establish
وَأَقِمْنَ
நிலைநிறுத்துங்கள்!
the prayer
ٱلصَّلَوٰةَ
தொழுகையை
and give
وَءَاتِينَ
கொடுங்கள்!
zakah
ٱلزَّكَوٰةَ
ஸகாத்தை
and obey
وَأَطِعْنَ
கீழ்ப்படியுங்கள்!
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்விற்கும்
and His Messenger
وَرَسُولَهُۥٓۚ
அவனது தூதருக்கும்
Only Allah wishes
إِنَّمَا يُرِيدُ
நாடுவதெல்லாம்
Allah wishes
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
to remove
لِيُذْهِبَ
போக்குவதற்கும்
from you
عَنكُمُ
உங்களை விட்டும்
the impurity
ٱلرِّجْسَ
அசுத்தத்தை
(O) People (of) the House!
أَهْلَ ٱلْبَيْتِ
வீட்டார்களே!
And to purify you (with thorough) purification
وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا
முற்றிலும் உங்களை சுத்தப்படுத்துவதற்கும்தான்

Wa qarna fee bu yoo tikunna wa laa tabarrajna tabarrujal Jaahiliyyatil oolaa wa aqimnas Salaata w aaateenaz Zakaata wa ati'nal laaha wa Rasoolah; innamaa yureedul laahu liyuzhiba 'ankumur rijsa Ahlal Bayti wa yutahhirakum tatheeraa (al-ʾAḥzāb 33:33)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியுடைய மனைவிகளே!) நீங்கள் உங்கள் (வீடுகளில் இருந்து வெளிச்சென்று திரியாது) வீடுகளுக்குள்ளாகவே தங்கி இருங்கள். முன்னிருந்த அறியாத மக்கள் (தங்களை அலங்கரித்துக் கொண்டு வெளியில் சென்று)திரிந்து கொண்டிருந்ததைப் போல் நீங்களும் திரியாதீர்கள். தொழுகையை கடைப்பிடித்தொழுகுங்கள்; ஜகாத்தும் கொடுத்து வாருங்கள். அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் கட்டுப்பட்டு நடங்கள். (நபியுடைய) வீட்டுடையார்களே! உங்களை விட்டு எல்லா அசுத்தங்களை நீக்கி, உங்களை முற்றிலும் பரிசுத்தமாக்கிவிடவே அல்லாஹ் விரும்புகின்றான்.

English Sahih:

And abide in your houses and do not display yourselves as [was] the display of the former times of ignorance. And establish prayer and give Zakah and obey Allah and His Messenger. Allah intends only to remove from you the impurity [of sin], O people of the [Prophet's] household, and to purify you with [extensive] purification. ([33] Al-Ahzab : 33)

1 Jan Trust Foundation

(நபியின் மனைவிகளே!) நீங்கள் உங்கள் வீடுகளிலேயே தங்கியிருங்கள்; முன்னர் அஞ்ஞான காலத்தில் (பெண்கள்) திரிந்து கொண்டிருந்ததைப் போல் நீங்கள் திரியாதீர்கள்; தொழுகையை முறைப்படி உறுதியுடன் கடைப்பிடித்து தொழுங்கள்; ஜகாத்தும் கொடுத்து வாருங்கள். அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்படியுங்கள்; (நபியின்) வீட்டையுடையவர்களே! உங்களை விட்டும் அசுத்தங்களை நீக்கி, உங்களை முற்றிலும் பரிசுத்தமாக்கிவிடவே அல்லாஹ் நாடுகிறான்.