Skip to main content

ஸூரத்து யாஸீன் வசனம் ௨௧

اتَّبِعُوْا مَنْ لَّا يَسْـَٔلُكُمْ اَجْرًا وَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ ۔  ( يس: ٢١ )

Follow
ٱتَّبِعُوا۟
பின்பற்றுங்கள்
(those) who
مَن
எவர்
(do) not ask (of) you
لَّا يَسْـَٔلُكُمْ
உங்களிடம் கேட்க மாட்டார்
any payment
أَجْرًا
கூலியை
and they
وَهُم
அவர்கள்தான்
(are) rightly guided
مُّهْتَدُونَ
நேர்வழி பெற்றவர்கள்

Ittabi'oo mal-laa yas'alukum ajranw-wa hum muhtadoon (Yāʾ Sīn 36:21)

Abdul Hameed Baqavi:

உங்களிடம் யாதொரு கூலியையும் கேட்காத இவர்களை நீங்கள் (அவசியம்) பின்பற்றுங்கள். (அவர்கள் நேர்வழியைப் போதிப்பவர்கள் மாத்திரம் அன்றி) அவர்கள்தாம் நேர்வழி அடைந்தவர்கள்.

English Sahih:

Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided. ([36] Ya-Sin : 21)

1 Jan Trust Foundation

“உங்களிடம் ஒரு கூலியும் கேட்காத இவர்களை நீங்கள் பின்பற்றுங்கள்; இன்னும் இவர்களே நேர்வழி பெற்றவர்கள்” (என்றும் அவர் கூறினார்).