Skip to main content

اتَّبِعُوْا مَنْ لَّا يَسْـَٔلُكُمْ اَجْرًا وَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ ۔  ( يس: ٢١ )

Follow
ٱتَّبِعُوا۟
তোমরা অনুসরণ করো
(those) who
مَن
(তার) যে
(do) not
لَّا
না
ask (of) you
يَسْـَٔلُكُمْ
তোমাদের কাছে চায়
any payment
أَجْرًا
কোনো বিনিময়
and they
وَهُم
এবং তারা
(are) rightly guided
مُّهْتَدُونَ
সৎপথপ্রাপ্ত

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা মান্য কর এদেরকে- যারা তোমাদের কাছে কোন প্রতিদান চায় না। উপরন্তু তারা সঠিক পথে পরিচালিত।

English Sahih:

Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অনুসরণ কর তাদের যারা তোমাদের নিকট কোন প্রতিদান চায় না এবং যারা সৎপথপ্রাপ্ত।