Skip to main content

اتَّبِعُوْا مَنْ لَّا يَسْـَٔلُكُمْ اَجْرًا وَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ ۔  ( يس: ٢١ )

Follow
ٱتَّبِعُوا۟
Folgt
(those) who
مَن
wer
(do) not
لَّا
nicht
ask (of) you
يَسْـَٔلُكُمْ
verlangt von euch
any payment
أَجْرًا
einen Lohn
and they
وَهُم
und sie
(are) rightly guided
مُّهْتَدُونَ
(sind) Rechtgeleitet.

Attabi`ū Man Lā Yas'alukum 'Ajrāan Wa Hum Muhtadūna. (Yāʾ Sīn 36:21)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Folgt denjenigen, die von euch keinen Lohn verlangen und (selbst) rechtgeleitet sind. ([36] Ya-Sin : 21)

English Sahih:

Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided. ([36] Ya-Sin : 21)

1 Amir Zaidan

folgt denjenigen, die von euch keinen Lohn verlangen, und sie sind rechtgeleitet.