Skip to main content

ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத் வசனம் ௫௦

فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ  ( الصافات: ٥٠ )

And (will) approach
فَأَقْبَلَ
முன்னோக்குவார்(கள்)
some of them
بَعْضُهُمْ
அவர்களில் சிலர்
to others
عَلَىٰ بَعْضٍ
சிலரை
questioning one another
يَتَسَآءَلُونَ
விசாரிப்பார்கள்

Fa aqbala ba'duhum 'alaa badiny yatasaaa 'aloon (aṣ-Ṣāffāt 37:50)

Abdul Hameed Baqavi:

அவர்களில் ஒருவர் மற்றவர்களை நோக்கி, (இம்மையில் நடைபெற்றவைகளைப் பற்றி மகிழ்ச்சியுடன்) பேசிக் கொண்டிருப்பார்கள்.

English Sahih:

And they will approach one another, inquiring of each other. ([37] As-Saffat : 50)

1 Jan Trust Foundation

(அப்பொழுது) அவர்களில் ஒரு சிலர் சிலரை முன்னோக்கியவாறு பேசிக் கொண்டிருப்பார்கள்.