قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَهَبْ لِيْ مُلْكًا لَّا يَنْۢبَغِيْ لِاَحَدٍ مِّنْۢ بَعْدِيْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ ( ص: ٣٥ )
He said
قَالَ
அவர் கூறினார்
"O my Lord!
رَبِّ
என் இறைவா!
Forgive me
ٱغْفِرْ لِى
என்னை மன்னிப்பாயாக!
and grant me
وَهَبْ لِى
இன்னும் எனக்குத் தா
a kingdom
مُلْكًا
ஓர் ஆட்சியை
not (will) belong
لَّا يَنۢبَغِى
தகுதியாகாத
to anyone
لِأَحَدٍ
வேறு ஒருவருக்கும்
after me after me
مِّنۢ بَعْدِىٓۖ
எனக்குப் பிறகு
Indeed, You [You]
إِنَّكَ أَنتَ
நிச்சயமாக நீதான்
(are) the Bestower"
ٱلْوَهَّابُ
மகா பெரிய கொடைவள்ளல்
Qaala Rabbigh fir lee wa hab lee mulkal laa yambaghee li ahadim mim ba'de inaka Antal Wahhab (Ṣād 38:35)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆகவே, அவர் "என் இறைவனே! என்னுடைய குற்றங்களை மன்னித்து விடு! எனக்குப் பின்னர் எவருமே அடைய முடியாத ஓர் ஆட்சியை எனக்கு நீ அளித்தருள் புரிவாயாக! நிச்சயமாக நீ பெரும் கொடையாளி" என்று பிரார்த்தனை செய்தார்.
English Sahih:
He said, "My Lord, forgive me and grant me a kingdom such as will not belong to anyone after me. Indeed, You are the Bestower." ([38] Sad : 35)