Skip to main content

ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௬௮

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَظَلَمُوْا لَمْ يَكُنِ اللّٰهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيْقًاۙ   ( النساء: ١٦٨ )

Indeed those who
إِنَّ ٱلَّذِينَ
நிச்சயமாக எவர்கள்
disbelieved
كَفَرُوا۟
நிராகரித்தார்கள்
and did wrong
وَظَلَمُوا۟
இன்னும் அநியாயம் செய்தார்கள்
not will
لَمْ يَكُنِ
இல்லை
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
[to] forgive
لِيَغْفِرَ
மன்னிப்பவனாக
them
لَهُمْ
அவர்களை
and not
وَلَا
இன்னும் இல்லை
He will guide them
لِيَهْدِيَهُمْ
அவர்களுக்கு வழிகாட்டுபவனாக
(to) a way
طَرِيقًا
ஒரு வழியை

Innal lazeenakafaroo wa zalamoo lam yakkunillaahu liyaghfira lahum wa laa liyahdiyahum tareeqaa (an-Nisāʾ 4:168)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) எவர்கள் (உங்களை) நிராகரித்துவிட்டு அநியாயம் செய்கின்றார்களோ அவர்களை அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாக இல்லை.

English Sahih:

Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] – never will Allah forgive them, nor will He guide them to a path, ([4] An-Nisa : 168)

1 Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக (இவ்வாறு) நிராகரித்து, அக்கிரமம் செய்பவர்களுக்கு அல்லாஹ் மன்னிப்பளிக்க மாட்டான்; அன்றி அவர்களை நேர் வழியிலும் செலுத்த மாட்டான்.