Skip to main content

ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௮௪

فَقَاتِلْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۚ لَا تُكَلَّفُ اِلَّا نَفْسَكَ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَّكُفَّ بَأْسَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۗوَاللّٰهُ اَشَدُّ بَأْسًا وَّاَشَدُّ تَنْكِيْلًا   ( النساء: ٨٤ )

So fight
فَقَٰتِلْ
ஆகவே போரிடுவீராக
in (the) way
فِى سَبِيلِ
பாதையில்
(of) Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின்
not are you responsible
لَا تُكَلَّفُ
பணிக்கப்பட மாட்டீர்
except (for) yourself
إِلَّا نَفْسَكَۚ
உம்மைத் தவிர
And encourage
وَحَرِّضِ
இன்னும் தூண்டுவீராக
the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَۖ
நம்பிக்கையாளர்களை
perhaps
عَسَى
கூடும்/அல்லாஹ்
Allah will
ٱللَّهُ أَن
அவன் தடுக்க
restrain
يَكُفَّ
ஆற்றலை
(the) might (of) those who
بَأْسَ ٱلَّذِينَ
நிராகரிப்பாளர்களின்
disbelieved
كَفَرُوا۟ۚ
அல்லாஹ்
And Allah
وَٱللَّهُ
மிக கடுமையானவன்
(is) Stronger
أَشَدُّ
ஆற்றலால்
(in) Might
بَأْسًا
இன்னும் கடுமையானவன்
and Stronger
وَأَشَدُّ
தண்டிப்பதால்
(in) punishment
تَنكِيلًا
Err

Faqaatil fee sabeelil laahi laa tukallafu illa nafsaka wa harridil mu'mineena 'asallaahu ai yakuffa baasallazeena kafaroo; wallaahu ashaddu baasanw wa ashaaddu tanakeelaa (an-Nisāʾ 4:84)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) நீங்கள் அல்லாஹ்வுடைய பாதையில் போர் புரியுங்கள். நீங்கள் உங்களைத் தவிர (மற்றெவரையும் போருக்குச் செல்லும்படி) நிர்ப்பந்திப்பதற்கில்லை. (ஆயினும்,) நம்பிக்கையாளர்களை (போருக்குச் செல்ல) தூண்டுங்கள். நிராகரிப்பவர்களின் எதிர்ப்பை அல்லாஹ் தடுத்துவிடுவான். (ஏனென்றால்) அல்லாஹ் போர்செய்வதில் மிக வல்லவனாகவும், தண்டிப்பதில் மிகக் கடுமையானவனாகவும் இருக்கின்றான்.

English Sahih:

So fight, [O Muhammad], in the cause of Allah; you are not held responsible except for yourself. And encourage the believers [to join you] that perhaps Allah will restrain the [military] might of those who disbelieve. And Allah is greater in might and stronger in [exemplary] punishment. ([4] An-Nisa : 84)

1 Jan Trust Foundation

எனவே, நீர் அல்லாஹ்வின் பாதையில் போர் புரிவீராக. உம்மைத் தவிர, வேறு யாரையும் நீர் கட்டாயப் படுத்துவதற்கில்லை; எனினும் முஃமின்களைத் தூண்டுவீராக; நிராகரிப்போரின் எதிர்ப்பை அல்லாஹ் தடுத்துவிடுவான் - ஏனெனில் அல்லாஹ் வலிமை மிக்கோன், இன்னும் தண்டனை கொடுப்பதிலும் கடுமையானவன்.