Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமின் வசனம் ௭௬

اُدْخُلُوْٓا اَبْوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚفَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِيْنَ  ( غافر: ٧٦ )

Enter
ٱدْخُلُوٓا۟
நீங்கள் நுழையுங்கள்!
(the) gates
أَبْوَٰبَ
வாசல்களில்
(of) Hell
جَهَنَّمَ
நரகத்தின்
(to) abide forever
خَٰلِدِينَ
நிரந்தரமானவர்களாக
in it
فِيهَاۖ
அதில்
and wretched is
فَبِئْسَ
மிகக் கெட்டது
(the) abode
مَثْوَى
தங்குமிடம்
(of) the arrogant"
ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
பெருமையடிப்பவர்களின்

Udkhulooo abwaaba Jahannama khaalideena feehaa fabi'sa maswal mutakabbireen (Ghāfir 40:76)

Abdul Hameed Baqavi:

"நீங்கள் நரகத்தின் வாயில்களில் நுழையுங்கள். அதில் என்றென்றும் தங்கி விடுங்கள்" (என்றும் கூறப்படும்). கர்வம் கொண்ட இவர்கள் தங்குமிடம் மிகக் கெட்டது.

English Sahih:

Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant." ([40] Ghafir : 76)

1 Jan Trust Foundation

“நீங்கள் நரகத்தின் வாயில்களுள் அதில் என்றென்றும் தங்குபவர்களாக - பிரவேசியுங்கள்” (என்று கூறப்படும்). எனவே, பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்தவர்களின் தங்குமிடம் மிகவும் கெட்டது.