Skip to main content

اُدْخُلُوْٓا اَبْوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚفَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِيْنَ  ( غافر: ٧٦ )

Enter
ٱدْخُلُوٓا۟
दाख़िल हो जाओ
(the) gates
أَبْوَٰبَ
दरवाज़ों में
(of) Hell
جَهَنَّمَ
जहन्नम के
(to) abide forever
خَٰلِدِينَ
हमेशा रहने वाले
in it
فِيهَاۖ
उसमें
and wretched is
فَبِئْسَ
तो कितना बुरा है
(the) abode
مَثْوَى
ठिकाना
(of) the arrogant"
ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
तकब्बुर करने वालों का

Odkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha fabisa mathwa almutakabbireena (Ghāfir 40:76)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

प्रवेश करो जहन्नम के द्वारों में, उसमे सदैव रहने के लिए।' अतः बहुत ही बुरा ठिकाना है अहंकारियों का!

English Sahih:

Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant." ([40] Ghafir : 76)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

अब जहन्नुम के दरवाज़े में दाख़िल हो जाओ (और) हमेशा उसी में (पड़े) रहो, ग़रज़ तकब्बुर करने वालों का भी (क्या) बुरा ठिकाना है