Skip to main content

اُدْخُلُوْٓا اَبْوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚفَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِيْنَ  ( غافر: ٧٦ )

Enter
ٱدْخُلُوٓا۟
girin
(the) gates
أَبْوَٰبَ
kapılarından
(of) Hell
جَهَنَّمَ
cehennemin
(to) abide forever
خَٰلِدِينَ
ebedi kalacaksınız
in it
فِيهَاۖ
orada
and wretched is
فَبِئْسَ
ne kötüdür
(the) abode
مَثْوَى
yeri
(of) the arrogant"
ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
kibirlenenlerin

üdḫulû ebvâbe cehenneme ḫâlidîne fîhâ. febi'se meŝve-lmütekebbirîn. (Ghāfir 40:76)

Diyanet Isleri:

Onlara: "İşte bu, yeryüzünde haksız yere şımarmanız ve böbürlenmenizden ötürüdür. Temelli kalacağınız cehennem kapılarından girin" denir. Büyüklenenlerin durağı ne kötüdür!

English Sahih:

Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant." ([40] Ghafir : 76)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Girin kapılarından cehennemin, orada ebedi olarak kalacaksınız; gerçekten de ululananların yeriyurdu, ne de kötüdür.