Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமின் வசனம் ௮௨

اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۗ كَانُوْٓا اَكْثَرَ مِنْهُمْ وَاَشَدَّ قُوَّةً وَّاٰثَارًا فِى الْاَرْضِ فَمَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ  ( غافر: ٨٢ )

Do they not travel
أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟
அவர்கள் சுற்றுப் பயணம் செய்யவி்ல்லையா?
through the land
فِى ٱلْأَرْضِ
பூமியில்
and see
فَيَنظُرُوا۟
அவர்கள் பார்த்திருப்பார்களே!
how was
كَيْفَ كَانَ
எப்படி இருந்தது
(the) end
عَٰقِبَةُ
முடிவு
(of) those who (were) before them? (were) before them?
ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْۚ
தங்களுக்கு முன்னுள்ளவர்களின்
They were
كَانُوٓا۟
இருந்தனர்
more numerous
أَكْثَرَ
அதிகமாக(வும்)
than them
مِنْهُمْ
இவர்களை விட
and mightier
وَأَشَدَّ
மிக பலசாலிகளாகவும்
(in) strength
قُوَّةً
வலிமையால்
and impressions
وَءَاثَارًا
இன்னும் அடையாளங்களால்
in the land
فِى ٱلْأَرْضِ
பூமியில்
but not availed
فَمَآ أَغْنَىٰ
ஆனால், தடுக்கவில்லை
them
عَنْهُم
அவர்களை விட்டு
what they used (to) earn
مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்தது

Afalam yaseeroo fil ardi fa yanzuroo kaifa kaana 'aaqibatul lazeena min qablihim; kaanoo aksara minhum wa ashadda quwwatanw wa aasaaran fil ardi famaaa aghnaa 'anhum maa kaanoo yaksiboon (Ghāfir 40:82)

Abdul Hameed Baqavi:

(நிராகரிக்கும்) இவர்கள் பூமியில் சுற்றித் திரிந்து பார்க்க வில்லையா? அவ்வாறாயின், அவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களின் முடிவு எவ்வாறாயிற்று என்பதைக் கண்டு கொள்வார்கள். அவர்களோ, இவர்களைவிட மக்கள் தொகையில் அதிகமானவர் களாகவும் பலத்தாலும், பூமியில் விட்டுச் சென்ற (பூர்வ) சின்னங்களாலும் மிகைத்தவர்களாகவும் இருந்தார்கள். எனினும், அவர்கள் தேடி சேகரித்து வைத்திருந்தவைகளில் ஒன்றுமே அவர்களுக்குப் பயனளிக்கவில்லை.

English Sahih:

Have they not traveled through the land and observed how was the end of those before them? They were more numerous than themselves and greater in strength and in impression on the land, but they were not availed by what they used to earn. ([40] Ghafir : 82)

1 Jan Trust Foundation

இவர்கள் பூமியில் பிரயாணம் செய்து தங்களுக்கு முன்னர் இருந்தவர்களின் முடிவு எப்படியிருந்தது என்பதைப் பார்க்க வில்லையா? அவர்கள் இவர்களை விட (எண்ணிக்கையில்) அதிகமாகவும், பலத்திலும், பூமியில் விட்டுச் சென்ற சின்னங்களிலும் மிகைத்தவர்களாகவும் இருந்தார்கள் - எனினும், அவர்கள் சம்பாதித்தது (எதுவும்) அவர்களுக்குப் பயனளிக்கவில்லை.