اَلَآ اِنَّهُمْ فِيْ مِرْيَةٍ مِّنْ لِّقَاۤءِ رَبِّهِمْ ۗ اَلَآ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيْطٌ ࣖ ( فصلت: ٥٤ )
Unquestionably
أَلَآ
அறிந்துகொள்ளுங்கள்!
they
إِنَّهُمْ
நிச்சயமாக அவர்கள்
(are) in doubt
فِى مِرْيَةٍ
சந்தேகத்தில் இருக்கின்றனர்
about (the) meeting
مِّن لِّقَآءِ
சந்திப்பதில்
(with) their Lord?
رَبِّهِمْۗ
தங்கள் இறைவனை
Unquestionably
أَلَآ
அறிந்து கொள்ளுங்கள்!
indeed He
إِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அவன்
(is) of all things
بِكُلِّ شَىْءٍ
எல்லாவற்றையும்
encompassing
مُّحِيطٌۢ
சூழ்ந்தவன்
Alaaa innahum fee miryatim mil liqaaa'i Rabbihim; alaaa innahoo bikulli shai'im muheet (Fuṣṣilat 41:54)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக அவர்கள் தங்கள் இறைவனைச் சந்திப்பதைப் பற்றியும் சந்தேகத்தில் இருக்கின்றார்கள் என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்ளுங்கள். அவன் எல்லாவற்றையும் (தன் ஞானத்தால்) சூழ்ந்து (அறிந்து) கொண்டுமிருக்கின்றான் என்பதையும் நிச்சயமாக (நபியே! நீங்கள்) அறிந்துகொள்ளுங்கள்.
English Sahih:
Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of all things, encompassing. ([41] Fussilat : 54)