Skip to main content

ஸூரத்துத் துகான் வசனம் ௨௪

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًاۗ اِنَّهُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ   ( الدخان: ٢٤ )

And leave
وَٱتْرُكِ
விட்டுவிடுங்கள்!
the sea
ٱلْبَحْرَ
கடலை
at rest
رَهْوًاۖ
அமைதியாக
Indeed they
إِنَّهُمْ
நிச்சயமாக அவர்கள்
(are) an army
جُندٌ
ராணுவம்
(to be) drowned"
مُّغْرَقُونَ
மூழ்கடிக்கப்படுகின்ற

Watrukil bahra rahwan innahum jundum mughraqoon (ad-Dukhān 44:24)

Abdul Hameed Baqavi:

(நீங்கள் செல்வதற்காகப் பிளந்த) கடலை வறண்டுபோன அதே நிலையில் விட்டு (நீங்கள் கடலைக் கடந்து) விடுங்கள். நிச்சயமாக அவர்களுடைய படைகள் அனைத்தும் கடலில் மூழ்கடிக்கப் பட்டுவிடும்" (என்று கூறி மூழ்கடித்தான்.)

English Sahih:

And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned." ([44] Ad-Dukhan : 24)

1 Jan Trust Foundation

“அன்றியும். அக்கடலைப் பிளவுள்ளதாகவே விட்டுச் செல்லும், நிச்சயமாக அவர்கள் (அதில்) மூழ்கடிக்கப்பட வேண்டிய படையினராகவே இருக்கின்றார்கள் (எனக் கூறி” இறைவன் ஃபிர்அவ்னையும் அவன் படையினரையும் மூழ்கடித்தான்).