رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۗ ( الدخان: ٦ )
As Mercy
رَحْمَةً
ஓர் அருளாக
from your Lord
مِّن رَّبِّكَۚ
உமது இறைவனிடமிருந்து
Indeed He
إِنَّهُۥ
நிச்சயமாக
[He]
هُوَ
அவன்தான்
(is) the All-Hearer
ٱلسَّمِيعُ
நன்கு செவியுறுபவன்
the All-Knower
ٱلْعَلِيمُ
நன்கறிந்தவன்
Rahmatam mir rabbik; innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem (ad-Dukhān 44:6)
Abdul Hameed Baqavi:
(அது) உங்களது இறைவனின் அருளாகும். நிச்சயமாக அவன் (அனைத்தையும்) செவியுறுபவனும், நன்கறிந்தவனாகவும் இருக்கின்றான்.
English Sahih:
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing, ([44] Ad-Dukhan : 6)