Skip to main content

ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் வசனம் ௪

هُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ السَّكِيْنَةَ فِيْ قُلُوْبِ الْمُؤْمِنِيْنَ لِيَزْدَادُوْٓا اِيْمَانًا مَّعَ اِيْمَانِهِمْ ۗ وَلِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۙ  ( الفتح: ٤ )

He
هُوَ
அவன்தான்
(is) the One Who
ٱلَّذِىٓ
எப்படிப்பட்டவன்
sent down
أَنزَلَ
இறக்கினான்
[the] tranquility
ٱلسَّكِينَةَ
அமைதியை
in(to) (the) hearts
فِى قُلُوبِ
உள்ளங்களில்
(of) the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ
நம்பிக்கையாளர்களின்
that they may increase
لِيَزْدَادُوٓا۟
அவர்கள் அதிகரிப்பதற்காக
(in) faith
إِيمَٰنًا
நம்பிக்கையால்
with their faith
مَّعَ إِيمَٰنِهِمْۗ
அவர்கள் தங்கள் நம்பிக்கையுடன்
And for Allah
وَلِلَّهِ
அல்லாஹ்விற்கு உரியனவே
(are the) hosts
جُنُودُ
இராணுவங்கள்
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
வானங்கள்
and the earth
وَٱلْأَرْضِۚ
இன்னும் பூமியின்
and Allah
وَكَانَ
இருக்கின்றான்
and Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(is) All-Knower
عَلِيمًا
நன்கறிந்தவனாக
All-Wise
حَكِيمًا
மகா ஞானவானாக

Huwal lazeee anzalas sakeenata fee quloobil mu'mineena liyazdaadooo eemaanamma'a eemaanihim; wa lillaahi junoodus samawaati wal ard; wa kaanal laahu 'Aleeman Hakeemaa (al-Fatḥ 48:4)

Abdul Hameed Baqavi:

நம்பிக்கை கொண்டவர்களுடைய உள்ளங்களில் அவன்தான் சாந்தியையும், ஆறுதலையும் அளித்து, அவர்களுடைய நம்பிக்கை மென்மேலும் அதிகரிக்கும்படி செய்தான். வானங்கள், பூமி முதலிய வைகளிலுள்ள படைகள் அனைத்தும் அல்லாஹ்வுக்குரியனவே. (அவைகளைக் கொண்டு அவன் விரும்பியவர்களுக்கு உதவி புரிவான்.) அவன் (அனைத்தையும்) நன்கறிந்தவனும் ஞானமுடைய வனாகவும் இருக்கின்றான்.

English Sahih:

It is He who sent down tranquility into the hearts of the believers that they would increase in faith along with their [present] faith. And to Allah belong the soldiers of the heavens and the earth, and ever is Allah Knowing and Wise. ([48] Al-Fath : 4)

1 Jan Trust Foundation

அவர்களுடைய ஈமானுடன் பின்னும் ஈமானை அதிகரித்துக் கொள்வதற்காக முஃமின்களின் இதயங்களில், அவன் தாம் அமைதியும் (ஆறுதலும்) அளித்தான்; அன்றியும் வானங்களிலும் பூமியிலுமுள்ள படைகள் (எல்லாம்) அல்லாஹ்வுக்கே சொந்தம்; மேலும், அல்லாஹ் நன்கறிந்தவன், ஞானம் மிக்கோன்.