Skip to main content

ஸூரத்துல் மாயிதா வசனம் ௧௫

يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ قَدْ جَاۤءَكُمْ رَسُوْلُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيْرًا مِّمَّا كُنْتُمْ تُخْفُوْنَ مِنَ الْكِتٰبِ وَيَعْفُوْا عَنْ كَثِيْرٍەۗ قَدْ جَاۤءَكُمْ مِّنَ اللّٰهِ نُوْرٌ وَّكِتٰبٌ مُّبِيْنٌۙ  ( المائدة: ١٥ )

O People (of) the Book!
يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ
வேதக்காரர்களே
Surely
قَدْ
திட்டமாக வந்து விட்டார்
has come to you
جَآءَكُمْ
உங்களிடம்
Our Messenger
رَسُولُنَا
நம் தூதர்
making clear
يُبَيِّنُ
தெளிவுபடுத்துவார்
to you
لَكُمْ
உங்களுக்கு
much
كَثِيرًا
பலவற்றை
of what
مِّمَّا
எதிலிருந்து
you used to
كُنتُمْ
இருந்தீர்கள்
conceal
تُخْفُونَ
மறைக்கிறீர்கள்
of the Scripture
مِنَ ٱلْكِتَٰبِ
வேதத்தில்
and overlooking
وَيَعْفُوا۟
இன்னும் விட்டுவிடுவார்
of much
عَن كَثِيرٍۚ
பலவற்றை
Surely
قَدْ
திட்டமாக வந்து விட்டது
has come to you
جَآءَكُم
உங்களிடம்
from Allah
مِّنَ ٱللَّهِ
அல்லாஹ்விடமிருந்து
a light
نُورٌ
ஓர் ஒளி
and a Book
وَكِتَٰبٌ
இன்னும் ஒரு வேதம்
clear
مُّبِينٌ
தெளிவானது

yaaa Ahlal kitaabi qad jaaa'akum Rasoolunaa yubaiyinu lakum kaseeram mimmmaa kuntum tukhfoona minal Kitaabi wa ya'foo 'an kaseer; qad jaaa'akum minal laahi noorunw wa Kitaabum Mubeen (al-Māʾidah 5:15)

Abdul Hameed Baqavi:

வேதத்தையுடையவர்களே! உங்களிடம் நிச்சயமாக நம்முடைய ஒரு தூதர் வந்திருக்கிறார். வேதத்தில் நீங்கள் மறைத்துக் கொண்ட பல விஷயங்களை அவர் உங்களுக்குத் தெளிவாக எடுத்துக் காண்பிக்கின்றார். மற்றும் பல விஷயங்களை (அவர் அறிந்திருந்தும் உங்களுக்கு கேவலம் உண்டாகக்கூடாது என்பதற்காக அவைகளைக் கூறாது) விட்டுவிடுகின்றார். நிச்சயமாக, அல்லாஹ்விடமிருந்து ஒளியும் தெளிவுமுள்ள ஒரு வேதம் (இப்போது) உங்களிடம் வந்திருக்கின்றது.

English Sahih:

O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger making clear to you much of what you used to conceal of the Scripture and overlooking much. There has come to you from Allah a light and a clear Book [i.e., the Quran] ([5] Al-Ma'idah : 15)

1 Jan Trust Foundation

வேதமுடையவர்களே! மெய்யாகவே உஙகளிடம் நம்முடைய தூதர் வந்திருக்கின்றார்; வேதத்திலிருந்து நீங்கள் மறைத்துக் கொண்டிருப்பவற்றில் பல விஷயங்களை அவர் உங்களுக்கு விளக்கிக் காட்டுவார். இன்னும், (இப்பொழுது தேவையில்லாத) அநேகத்தை விட்டுவிடுவார். நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடமிருந்து பேரொளியும், தெளிவுமுள்ள (திருக் குர்ஆன் என்னும்) வேதமும் உங்களிடம் வந்திருக்கின்றது.