Skip to main content

ஸூரத்துல் கமர் வசனம் ௧௨

وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ  ( القمر: ١٢ )

And We caused to burst
وَفَجَّرْنَا
இன்னும் பீறிட்டு ஓடச்செய்தோம்
the earth
ٱلْأَرْضَ
பூமியை
(with) springs
عُيُونًا
ஊற்றுக் கண்களால்
so met
فَٱلْتَقَى
சந்தித்தன
the water(s)
ٱلْمَآءُ
தண்ணீர்
for a matter
عَلَىٰٓ أَمْرٍ
ஒரு காரியத்தின் மீது
already predestined
قَدْ قُدِرَ
திட்டமாகநிர்ணயிக்கப்பட்டது

Wa fajjamal arda 'uyoonan faltaqal maaa'u 'alaaa amrin qad qudir (al-Q̈amar 54:12)

Abdul Hameed Baqavi:

அன்றி, பூமியின் ஊற்றுக்கண்களையும் (பீறிட்டுப்) பாய்ந்தோடச் செய்தோம். ஆகவே, நிர்ணயிக்கப்பட்ட ஒரு காரியத் திற்காக தண்ணீர் ஒன்று சேர்ந்தது.

English Sahih:

And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined. ([54] Al-Qamar : 12)

1 Jan Trust Foundation

மேலும், பூமியின் ஊற்றுகளை பொங்க வைத்தோம்; இவ்வாறாக, குறிப்பிட்ட ஓர் அளவின் படி (இரு வகை) நீரும் கலந்(து பெருக் கெடுத்)தது.