مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ( القمر: ٨ )
Racing ahead
مُّهْطِعِينَ
பணிவுடன் பயத்துடன் விரைந்தவர்களாக வருவார்கள்
toward the caller
إِلَى ٱلدَّاعِۖ
அழைப்பாளரை நோக்கி
Will say
يَقُولُ
கூறுவார்கள்
the disbelievers
ٱلْكَٰفِرُونَ
நிராகரிப்பாளர்கள்
"This (is) a Day
هَٰذَا يَوْمٌ
இது/ஒரு நாள்
difficult"
عَسِرٌ
சிரமமான
Muhti'eena ilad daa'i yaqoolul kafiroona haazaa yawmun 'asir (al-Q̈amar 54:8)
Abdul Hameed Baqavi:
இது மிக கஷ்டமான நாள் என்றும் அந்நிராகரிப்பவர்கள் (அச்சமயம்) கூறுவார்கள்.
English Sahih:
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day." ([54] Al-Qamar : 8)