Skip to main content

ஸூரத்துல் ஹஷ்ர் வசனம் ௨௩

هُوَ اللّٰهُ الَّذِيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ اَلْمَلِكُ الْقُدُّوْسُ السَّلٰمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيْزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُۗ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ  ( الحشر: ٢٣ )

He (is) Allah
هُوَ ٱللَّهُ
அவன்தான்/அல்லாஹ்
the One Who (there is) no
ٱلَّذِى لَآ
எவன்/ அறவே இல்லை
god
إِلَٰهَ
கடவுள்
but He
إِلَّا هُوَ
அவனைத் தவிர
the Sovereign
ٱلْمَلِكُ
அரசன்
the Holy One
ٱلْقُدُّوسُ
மகா தூயவன்
the Giver of Peace
ٱلسَّلَٰمُ
ஈடேற்றம் அளிப்பவன்
the Giver of Security
ٱلْمُؤْمِنُ
அபயமளிப்பவன்
the Guardian
ٱلْمُهَيْمِنُ
பாதுகாப்பவன்
the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
மிகைத்தவன்
the Irresistible
ٱلْجَبَّارُ
அடக்கி ஆள்பவன்
the Supreme
ٱلْمُتَكَبِّرُۚ
பெருமைக்குரியவன்
Glory (be to)
سُبْحَٰنَ
மகா பரிசுத்தமானவன்
Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்
from what they associate (with Him)
عَمَّا يُشْرِكُونَ
அவர்கள் இணைவைப்பவற்றை விட்டும்

Huwal-laahul-lazee laaa Ilaaha illaa Huwal-Malikul Quddoosus-Salaamul Muminul Muhaiminul-'aAzeezul Jabbaarul-Mutakabbir; Subhaanal laahi 'Ammaa yushrikoon (al-Ḥašr 59:23)

Abdul Hameed Baqavi:

அந்த அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரிய வேறொரு நாயனுமில்லை. அவன்தான் மெய்யான அரசன்; பரிசுத்தமானவன்; சாந்தியும் சமாதானமும் அளிப்பவன்; அபயமளிப்பவன்; பாதுகாவலன்; (அனைவரையும்) மிகைத்தவன்; அடக்கி ஆளுபவன்; பெருமைக்குரியவன். இவர்கள் கூறும் இணை துணைகளைவிட்டு அல்லாஹ் மிகப் பரிசுத்தமானவன்.

English Sahih:

He is Allah, other than whom there is no deity, the Sovereign, the Pure, the Perfection, the Grantor of Security, the Overseer, the Exalted in Might, the Compeller, the Superior. Exalted is Allah above whatever they associate with Him. ([59] Al-Hashr : 23)

1 Jan Trust Foundation

அவனே அல்லாஹ், வணக்கத்திற்குரிய நாயன் அவனைத் தவிர, வேறு யாரும் இல்லை; அவனே பேரரசன்; மிகப்பரிசுத்தமானவன்; சாந்தியளிப்பவன்; தஞ்சமளிப்பவன்; பாதுகாப்பவன்; (யாவரையும்) மிகைப்பவன்; அடக்கியாள்பவன்; பெருமைக்குரித்தானவன் - அவர்கள் இணைவைப்பவற்றையெல்லாம் விட்டு அல்லாஹ் மிகத் தூய்மையானவன்.