Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௩௯

وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا صُمٌّ وَّبُكْمٌ فِى الظُّلُمٰتِۗ مَنْ يَّشَاِ اللّٰهُ يُضْلِلْهُ وَمَنْ يَّشَأْ يَجْعَلْهُ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ   ( الأنعام: ٣٩ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
எவர்கள்
rejected
كَذَّبُوا۟
பொய்ப்பித்தார்கள்
Our Verses
بِـَٔايَٰتِنَا
நம் வசனங்களை
(are) deaf
صُمٌّ
செவிடர்கள்
and dumb
وَبُكْمٌ
இன்னும் ஊமையர்கள்
in the darkness[es]
فِى ٱلظُّلُمَٰتِۗ
இருள்களில்
Whoever wills
مَن يَشَإِ
எவரை/நாடுகிறான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
He lets him go astray
يُضْلِلْهُ
வழிகெடுக்கிறான்/அவரை
and whoever He wills
وَمَن يَشَأْ
இன்னும் எவரை/நாடுகிறான்
He places him
يَجْعَلْهُ
ஆக்குகிறான்/அவரை
on (the) way
عَلَىٰ صِرَٰطٍ
பாதையில்
(the) straight
مُّسْتَقِيمٍ
நேரானது

Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa summunw wa bukmun fiz zulumaat; mai yasha il laahu yudlilh; wa mai yashaa yaj'alhu 'alaa Siraatim Mustaqeem (al-ʾAnʿām 6:39)

Abdul Hameed Baqavi:

எவர்கள் நம்முடைய வசனங்களைப் பொய்யாக்குகின்றார் களோ அவர்கள் இருள்களில் (தட்டழியும்) செவிடர்களாகவும், ஊமையர்களாகவும் இருக்கின்றனர். அல்லாஹ், தான் நாடியவர்களைத் தவறான வழியில் செல்லவிட்டு விடுகின்றான்; அவன் நாடியவர்களை நேரான வழியில் செலுத்துகின்றான்.

English Sahih:

But those who deny Our verses are deaf and dumb within darknesses. Whomever Allah wills – He sends astray; and whomever He wills – He puts him on a straight path. ([6] Al-An'am : 39)

1 Jan Trust Foundation

நம்முடைய வசனங்களைப் பொய்ப்பிப்பவர்கள் (குஃப்ரு என்னும்) இருள்களில் செவிடர்களாகவும், ஊமையர்களாகவும் இருக்கின்றனர்; அல்லாஹ் தான் நாடியவர்களைத் தவறான வழியில் செல்ல விட்டு விடுகிறான்; இன்னும் அவன் நாடியவரை நேர்வழியில் செலுத்துகின்றான்.