Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௫௯

۞ وَعِنْدَهٗ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ اِلَّا هُوَۗ وَيَعْلَمُ مَا فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِۗ وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَّرَقَةٍ اِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِيْ ظُلُمٰتِ الْاَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَّلَا يَابِسٍ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ   ( الأنعام: ٥٩ )

And with Him
وَعِندَهُۥ
அவனிடமே
(are the) keys
مَفَاتِحُ
சாவிகள்
(of) the unseen
ٱلْغَيْبِ
மறைவானவற்றின்
no (one) knows them
لَا يَعْلَمُهَآ
அறியமாட்டார்/அவற்றை
except Him
إِلَّا هُوَۚ
அவனைத் தவிர
And He knows
وَيَعْلَمُ
இன்னும் நன்கறிவான்
what
مَا
எவை
(is) in the land
فِى ٱلْبَرِّ
நிலத்தில்
and in the sea
وَٱلْبَحْرِۚ
இன்னும் நீரில்
And not falls
وَمَا تَسْقُطُ
விழுவதில்லை
of any leaf
مِن وَرَقَةٍ
ஓர் இலை
but
إِلَّا
தவிர
He knows it
يَعْلَمُهَا
அறிவான்/அதை
And not a grain
وَلَا حَبَّةٍ
இன்னும் இல்லை/வித்து
in the darkness[es]
فِى ظُلُمَٰتِ
இருள்களில்
(of) the earth
ٱلْأَرْضِ
பூமியின்
and not moist
وَلَا رَطْبٍ
இன்னும் இல்லை பசுமையானது
and not dry
وَلَا يَابِسٍ
இன்னும் இல்லை/உலர்ந்தது
but
إِلَّا
தவிர
(is) in a Record
فِى كِتَٰبٍ
புத்தகத்தில்
Clear
مُّبِينٍ
தெளிவானது

Wa 'indahoo mafaatihul ghaibi laa ya'lamuhaaa illaa Hoo; wa ya'lamu maa fil barri walbahr; wa maa tasqutu minw waraqatin illaa ya'lamuhaa wa laa habbatin fee zulumaatil ardi wa laa ratbinw wa laa yaabisin illaa fee Kitaabim Mubeen (al-ʾAnʿām 6:59)

Abdul Hameed Baqavi:

மறைவானவற்றின் சாவிகள் அவனிடமே இருக்கின்றன. அவற்(றில் உள்ளவற்)றை அவனையன்றி வேறெவரும் அறிய மாட்டார். நிலத்திலும், நீரிலும் உள்ளவைகளையும் அவன் நன்கறிவான். அவன் அறியாமல் யாதொரு இலையும் உதிருவதில்லை. பூமியின் (ஆழத்தில்) அடர்ந்த இருளில் (புதைந்து) கிடக்கும் (கடுகு போன்ற சிறிய) வித்தும், பசுமையானதும், உலர்ந்ததும் அவனுடைய தெளிவான (பதிவுப்) புத்தகத்தில் இல்லாமலில்லை.

English Sahih:

And with Him are the keys of the unseen; none knows them except Him. And He knows what is on the land and in the sea. Not a leaf falls but that He knows it. And no grain is there within the darknesses of the earth and no moist or dry [thing] but that it is [written] in a clear record. ([6] Al-An'am : 59)

1 Jan Trust Foundation

அவனிடமே மறைவானவற்றின் திறவு கோல்கள் இருக்கின்றன. அவற்றை அவனன்றி எவரும் அறியார். மேலும் கரையிலும் கடலிலும் உள்ளவற்றையெல்லாம் அவன் அறிவான்; அவன் அறியாமல் ஓர் இலையும் உதிர்வதில்லை. பூமியின் (ஆழத்தில் அடர்ந்த) இருள்களில் கிடக்கும் சிறு வித்தும், பசுமையானதும், உலர்ந்ததும் (எந்தப் பொருளும்) தெளிவான (அவனுடைய) பதிவேட்டில் இல்லாமலில்லை.