Skip to main content

ஸூரத்துத் தஹ்ரீம் வசனம் ௨

قَدْ فَرَضَ اللّٰهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ اَيْمَانِكُمْۚ وَاللّٰهُ مَوْلٰىكُمْۚ وَهُوَ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ   ( التحريم: ٢ )

Indeed
قَدْ
திட்டமாக
has ordained
فَرَضَ
கடமையாக்கியுள்ளான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
for you
لَكُمْ
உங்களுக்கு
(the) dissolution
تَحِلَّةَ
முறிப்பதை
(of) your oaths
أَيْمَٰنِكُمْۚ
உங்கள் சத்தியங்களை
And Allah
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்தான்
(is) your Protector
مَوْلَىٰكُمْۖ
உங்கள் எஜமானன்
and He
وَهُوَ
அவன்தான்
(is) the All-Knower
ٱلْعَلِيمُ
நன்கறிந்தவன்
the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
மகா ஞானவான்

Qad faradal laahu lakum tahillata aymaanikum; wallaahu mawlaakum wa huwal'aleemul hakeem (at-Taḥrīm 66:2)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, உங்களுடைய அந்தச் சத்தியத்திற்கு (நீங்கள் பரிகாரம் கொடுத்து) அதனை நீக்கிவிடுமாறு நிச்சயமாக அல்லாஹ் உங்களுக்கு கட்டளையிடுகின்றான். அல்லாஹ்தான் உங்களது எஜமானன். அவன் (அனைவரையும்) நன்கறிந்தவனும் ஞானமுடைய வனாகவும் இருக்கின்றான்.

English Sahih:

Allah has already ordained for you [Muslims] the dissolution of your oaths. And Allah is your protector, and He is the Knowing, the Wise. ([66] At-Tahrim : 2)

1 Jan Trust Foundation

அல்லாஹ் உங்களுடைய சத்தியங்களை (சில போது தக்க பரிகாரங்களுடன்) முறித்து விடுவதை உங்களுக்கு ஏற்படுத்தியிருக்கிறான்; மேலும் அல்லாஹ் உங்கள் எஜமானன். மேலும், அவன் நன்கறிந்தவன்; ஞானம் மிக்கவன்.