Skip to main content

ஸூரத்துல் கலம்; வசனம் ௨

مَآ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ   ( القلم: ٢ )

Not you (are)
مَآ أَنتَ
நீர் இல்லை
by (the) Grace
بِنِعْمَةِ
அருளால்
(of) your Lord
رَبِّكَ
உமது இறைவனின்
a madman
بِمَجْنُونٍ
பைத்தியக்காரராக

Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon (al-Q̈alam 68:2)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) நீங்கள் உங்களது இறைவனருளால் பைத்தியக்காரரல்ல.

English Sahih:

You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. ([68] Al-Qalam : 2)

1 Jan Trust Foundation

உம்முடைய இறைவன் அருட்கொடையால், நீர் பைத்தியக்காரர் அல்லர்.